sábado, 8 de mayo de 2010

Semántica del Objeto según Barthes

El objeto es útil y funcional. Está relacionado con la acción. Es intermediario entre el hombre y el mundo.

La función se relaciona con un sentido. El sentido ubica el objeto en el imaginario humano. El sentido es inerte, inmóvil. Hay un retorno del signo a la función. Al leer volvemos a la función. El sentido es un hecho de cultura.

El objeto es un intermediario entre el mundo y el hombre. Tiene una coordenada simbólica, que remite al significado, y una taxonómica, que corresponde a su clasificación, como en los supermercados o cualquier tienda.

En publicidad el objeto no significa sino por medio de sus atributos. Hay un desplazamiento del signo. Los significados dependen del receptor, el objeto es polisémico, tiene una pluralidad de sentido.
No es posible que exista un objeto fuera del sentido, no tomado por una sociedad.

lunes, 22 de marzo de 2010

La experiencia existencial

A través de la experiencia, aprehendemos la esencia vital intuitivamente, la sentimos, la gozamos y la entendemos como realidad y, por ende, colocamos nuestro ser en un contexto más amplio y pleno.

lunes, 21 de septiembre de 2009

Hsun Tzu

"Las cosas se nombran por consentimiento. Cuando después de darse el consentimiento se hace habitual, se tiene una designación apropiada... los nombres no poseen realidades fónicas necesariamente apropiadas así mismas."

domingo, 30 de agosto de 2009

Escritura

A comienzos la escritura no tuvo por tarea transcribir obras literarias o poesía, sino, más concretamente, llevar la contabilidad (impuestos, contratos, etc.), difundir y conservar los edictos y las leyes, mantener vivo sobre las tumbas al menos el recuerdo de los personajes importantes, teniendo también algún papel en la adivinación, la magia y más tarde, la religión.
Y todo esto nos demuestra que existe un vínculo muy estrecho entre escritura y poder.

domingo, 31 de mayo de 2009

Dilthey y Orientación Historicista de la Hermenéutica

Dilthey toma conscientemente la hermenéutica y la amplía hasta hacer de ella una teoría del conocimiento de las ciencias del espíritu.

Vida, historia y realidad natural componen el horizonte del conocimiento, entendido como un avance progresivo que, yendo de lo más cercano a lo alejado, comienza en la percatación de sí mismo.

Inicia con una psicología que no puede ser explicativa sino "descriptiva y analítica" que poco a poco se desplaza a la hermenéutica. La comprensión ha de realizarse a través de signos sensibles, manifestaciones linguísticas, las expresiones más adecuadas de la interioridad humana.

Lo que el hombre es, no se conoce mediante la cavilación sobre uno mismo, ni tampoco mediante experimentos psicológicos, sino mediante la historia.

Schleiermacher y Comprensión Psicológica

Schleiermacher.
Responsable de la emancipación y sistematización de la hermenéutica moderna.
Elimina la explicación para quedarse con la comprensión.

El objeto de la hermenéutica no es sólo el texto escrito sino el hablar en general. Todo discurso debe ser objeto de interpretación. Convertir el diálogo en el modelo en el que hay que centrar el examen del acto de comprender.

La Hermenéutica es el arte de comprender pero también de evitar el malentendido. Se parte del malentendido, que surge por sí mismo, la comprensión ha de ser querida y buscada en cada momento. Como se trata de apropiarse de lo ajeno, se está expuesto a la incomprensión.

Hay que renunciar a lo que se considera definitivo. Un estado de interpretación es una etapa provisional y siempre surgirán más etapas, por lo cual será todo esto infinito. La hermenéutica nunca puede ser definitiva sino provisional.

La interpretación técnica, comprensión psicológica, comprender al autor con respecto a la personalidad donde también afecta el estilo. El autor parte de reglas gramaticales pero tambien pone de su individualidad. El intérprete usa lo adivinatorio y tambien lo psicológico. Toda comprensión de lo individual está condicionada por una comprensión de la totalidad.

El ideal de toda intepretación es comprender el discurso ante todo bien y después mejor de lo que el autor mismo lo habría comprendido.

Es una ambición que muchos criticaron, pero amplía la noción de comprensión, pues abarca hasta los aspectos inconscientes a los ojos del autor.

domingo, 5 de abril de 2009

Eric Buyssens

Las palabras se suceden en el tiempo. El pensamiento necesita asociación de ideas. El pensamiento es más rico que el lenguaje y no todo puede ser dicho por él. La palabra le fue dada al hombre para disfrazar su pensamiento, etc

Los tres puntos de vista para estudiar la relación entre lenguaje y pensamiento son:
1. Social (lenguaje utilizado para influír)
2. Del Hablante (usa el lenguaje para expresarse)
3. Del Oyente (interpreta de distintas maneras, su función es dar con el propósito del hablante)

Toda frase tiene cuatro funciones: interrogar, informar, dar orden y ser testigo de deseo.
Henri Delacroix: "Sólo podemos comunicarnos sobre la base de ideas comunes"

Conclusión: El lenguaje sirva para influír sobre el otro y para proyectar la psicología del hablante. A través del lenguaje podemos simular lo que nos plazca. Todo es interpretable en el ser humano.